JavaScriptが無効になっています
本サービスをお楽しみいただくには、JavaScript を有効にする必要があります。
OK
速度與摩擦
作詞:Hiromu Akita作曲:Hiromu Akita
擦り傷だらけに 軟膏塗布ꯁꯧ
あやべぇ
頑張っても 日々 変わらずの状況…。 疲労困憊 全て放して 何処かに 逃げたい。 心は擦り切れ 血を流して 地べたを這いつくばって もう 無理 …。 どんなに話して説明聞かしても どんなに頼んで聞かしても どんなに叫んでも 通ずるものは無いんだ…。 地べた這いつくばって 守るべき賜者達を 守る為に 頑張ってた頃。 日が変わる頃に終わった仕事。 あさひが昇る頃に始まる仕事。 早々 布団に横にならねば 時間が無くなる。。。 ぉ子達を起こさぬ様に 明り取りにつけた TV 。 乱歩奇譚〜だった。 曲が聴こえきた時 「あ。こわい…」全身 鳥肌たった。 あまりに 今の 自分の 擦り切れた傷に 当たり前のように 入り込まれた 歌詞。 言葉。 寒気と 涙が止まらなかった…。 布団に包まり 嗚咽が漏れないよう泣いた夜。 "否定はしないょ。でも 同情もしない。" 腹に 括った。そんな 世の中の私の心の哲学書。 スピードと摩擦 一生忘れない!!
不用說
年糕
它會讓人上癮。這樣的安排很有品味。果然不出羽先生所料。而且原聲版的質感比較粗糙…我想可以肯定地說,它是一款難以選擇的一流產品。amazarashi的歌詞非常獨特。
二月是無垢的沉船
tako
我以為Hiromu Akita是日本的鮑伯迪倫,這首歌確實讓我這麼認為。這首押韻的詩有著強烈的節奏,意像也在發展。 An-chan 是日本最棒的搖滾歌手之一!而amazarashi是代表日本的搖滾樂團!
或者更確切地說,amazarashi很特別!
臘月
這首歌讓我認識了amazarashi。首先,我被聲音震驚了,甚至在沒有理解歌詞含義的情況下就被迷住了。從那時起,我及時購買了專輯和單曲來進行我的第一次現場表演。雖然我喜歡的歌曲數量正在增加,但《速度與摩擦》對我來說仍然是一首特別的歌。
說實話
扭曲
我比較喜歡原聲版本。我覺得口渴的感覺真好。
第一次聽到的歌曲
Shibi biao
太令人震驚了。這只是一個簡單的印象,但很酷。太酷了。我的心震動了。我緊緊抓住它,不會放手。我立刻愛上了 Amazarashi,然後我聽了所有的歌曲……我完全被迷住了。很高興聽到現場表演!
back
速度與摩擦
作詞:Hiromu Akita作曲:Hiromu Akita
擦り傷だらけに 軟膏塗布ꯁꯧ
あやべぇ
頑張っても 日々 変わらずの状況…。
疲労困憊 全て放して 何処かに 逃げたい。
心は擦り切れ 血を流して 地べたを這いつくばって もう 無理 …。 どんなに話して説明聞かしても
どんなに頼んで聞かしても どんなに叫んでも
通ずるものは無いんだ…。 地べた這いつくばって
守るべき賜者達を 守る為に 頑張ってた頃。
日が変わる頃に終わった仕事。
あさひが昇る頃に始まる仕事。
早々 布団に横にならねば 時間が無くなる。。。
ぉ子達を起こさぬ様に 明り取りにつけた TV 。
乱歩奇譚〜だった。 曲が聴こえきた時
「あ。こわい…」全身 鳥肌たった。
あまりに 今の 自分の 擦り切れた傷に 当たり前のように 入り込まれた 歌詞。 言葉。
寒気と 涙が止まらなかった…。
布団に包まり 嗚咽が漏れないよう泣いた夜。
"否定はしないょ。でも 同情もしない。"
腹に 括った。そんな 世の中の私の心の哲学書。
スピードと摩擦 一生忘れない!!
不用說
年糕
它會讓人上癮。這樣的安排很有品味。果然不出羽先生所料。而且原聲版的質感比較粗糙…我想可以肯定地說,它是一款難以選擇的一流產品。amazarashi的歌詞非常獨特。
二月是無垢的沉船
tako
我以為Hiromu Akita是日本的鮑伯迪倫,這首歌確實讓我這麼認為。
這首押韻的詩有著強烈的節奏,意像也在發展。 An-chan 是日本最棒的搖滾歌手之一!
而amazarashi是代表日本的搖滾樂團!
或者更確切地說,amazarashi很特別!
臘月
這首歌讓我認識了amazarashi。
首先,我被聲音震驚了,甚至在沒有理解歌詞含義的情況下就被迷住了。
從那時起,我及時購買了專輯和單曲來進行我的第一次現場表演。雖然我喜歡的歌曲數量正在增加,但《速度與摩擦》對我來說仍然是一首特別的歌。
說實話
扭曲
我比較喜歡原聲版本。
我覺得口渴的感覺真好。
第一次聽到的歌曲
Shibi biao
太令人震驚了。
這只是一個簡單的印象,但很酷。太酷了。我的心震動了。我緊緊抓住它,不會放手。
我立刻愛上了 Amazarashi,然後我聽了所有的歌曲……我完全被迷住了。
很高興聽到現場表演!
back