JavaScriptが無効になっています
本サービスをお楽しみいただくには、JavaScript を有効にする必要があります。
OK
數數歌
作詞:Hiromu Akita作曲:Hiromu Akita
美しい
621
この歌を聴いて、むつ市に行きました。 この世界が全部嫌になっていたのに、初めて行ったむつ市の海辺はとても綺麗で、また来年こようと思えました。とにかく全てが美しい、大好きな歌です。
打算じゃない綺麗な計算
miya2910
言葉遊びがあるのにLiveで二男が気づいて。 ひふみよってすごいね。って言っていて。 私は気づかなかった。 二男、文系に国語が好きだから今は行きたいって言って、理系がいいんじゃ?ってつまらない計算で私は諭してしまう。 このうた、人として真っ当に。が意外と1番好きかもしれない。 夫がLiveで浮かんで、やっぱり夫が好きなのか、と思った曲。
希望能持續一生
minaho
一聽這首歌,至今為止活著的美好的回憶就會一一復活,雖然唱著不能全部拿在歌裡,但在聽的過程中,希望不要奪走,重要的人、笑臉、回憶都不要丟失。能生下來我很幸福,至今為止的一切都很可愛,但是活著的話我很難過。我仍然喜歡這首淒美的歌,就像我愛這一生一樣。
我愛你的人
啊
這是amazarashi的歌曲中我最喜歡的一首歌。 每當我聽到它,我就會想起我已故的母親。雖然我覺得有點孤獨所有的遺憾與回憶明天我不能帶它我會盡我所能,繼續前進。
“我無能為力”
hiro
對於我失去的人、事、物,我只有悲傷。這首歌救了我。我忍不住哭了(淚)這都是“我無能為力的事情。”我第一次向自己證實了這一點。我很高興我找到了這首歌...這首歌很可愛...非常感謝你,Akita桑!
我喜歡Sara的歌聲和Akita的歌聲。
熊貓
在艱難或悲傷的一天結束時,我聽了很多次。我覺得這是一首溫柔的歌,不需要去掩飾那些你無能為力的痛苦和悲傷的感受,而是讓你能夠認真地面對每一個,接受它們原本的樣子。
晚安之歌。
mami
Akita的聲音。你可以隨時睡覺。謝謝你!晚安。
完成了
悠然
所有的語言都很美。
back
數數歌
作詞:Hiromu Akita作曲:Hiromu Akita
美しい
621
この歌を聴いて、むつ市に行きました。
この世界が全部嫌になっていたのに、初めて行ったむつ市の海辺はとても綺麗で、また来年こようと思えました。とにかく全てが美しい、大好きな歌です。
打算じゃない綺麗な計算
miya2910
言葉遊びがあるのにLiveで二男が気づいて。
ひふみよってすごいね。って言っていて。
私は気づかなかった。
二男、文系に国語が好きだから今は行きたいって言って、理系がいいんじゃ?ってつまらない計算で私は諭してしまう。
このうた、人として真っ当に。が意外と1番好きかもしれない。
夫がLiveで浮かんで、やっぱり夫が好きなのか、と思った曲。
希望能持續一生
minaho
一聽這首歌,至今為止活著的美好的回憶就會一一復活,雖然唱著不能全部拿在歌裡,但在聽的過程中,希望不要奪走,重要的人、笑臉、回憶都不要丟失。能生下來我很幸福,至今為止的一切都很可愛,但是活著的話我很難過。我仍然喜歡這首淒美的歌,就像我愛這一生一樣。
我愛你的人
啊
這是amazarashi的歌曲中我最喜歡的一首歌。
每當我聽到它,我就會想起我已故的母親。
雖然我覺得有點孤獨
所有的遺憾與回憶
明天我不能帶它
我會盡我所能,繼續前進。
“我無能為力”
hiro
對於我失去的人、事、物,我只有悲傷。
這首歌救了我。
我忍不住哭了(淚)
這都是“我無能為力的事情。”
我第一次向自己證實了這一點。
我很高興我找到了這首歌...
這首歌很可愛...
非常感謝你,Akita桑!
我喜歡Sara的歌聲和Akita的歌聲。
熊貓
在艱難或悲傷的一天結束時,我聽了很多次。
我覺得這是一首溫柔的歌,不需要去掩飾那些你無能為力的痛苦和悲傷的感受,而是讓你能夠認真地面對每一個,接受它們原本的樣子。
晚安之歌。
mami
Akita的聲音。你可以隨時睡覺。謝謝你!晚安。
完成了
悠然
所有的語言都很美。
back