カルマ

作詞:Hiromu Akita作曲:Hiromu Akita

請救救那個女孩

孩子們在大地落下的黑色窗簾上塗鴉星座,夢想著水泥床上的非洲大象。
一名士兵坐在運輸卡車後座的崎嶇道路上搖晃著身體,看著夕陽從廢墟上落下。
就連吹過這荒涼世界的夏日微風,或許也會讓我想起家。
請拯救那個在喧囂的早市裡笑得開心的女孩。

由於無法接受愛、金錢和宗教,我們不再尋找烏托邦。
誰能說貪愛、貪財、貪婪、偷竊都是錯的呢?
特別是如果是一兩塊水果的話。
尤其是當這意味著一兩個人的生命時。

打開窗戶感受夏天的微風

當我在星光燦爛的夜晚看著月 亮時,我會感到渴望,但即便如此,也是有代價的。
我們生活在一個你不能再向流星許願的時代。
一位電台名人說有一枚飛彈飛過這座城市。
一位電台名人唱著一首溫柔的情歌作為 BGM

請救救那個女孩

無辜的蜥蜴告訴採訪者,世界圍繞著吃或被吃而轉。
他為自己的聰明才智而得意,沒有意識到自己的尾巴現在已經被咬住了。
就連我們這些對此一笑置之的人也只是空洞競爭的延伸。
我接過了意外遞給我的接力棒。
訪談者的臉被閃光燈照亮,甚至看起來像是在微笑。

打開窗戶感受夏天的微風

如果你必須從奪走你的人那裡奪走它,那麼最終肯定會沒有人留下來。
如果我們原諒了偷竊它的人,那麼這個世界肯定會變成一個充滿小偷的世界。
不,首先我們都是小偷。
生活在這個世界上,或許已經是一種懲罰了。

夜晚的道路被一艘在大氣層中燃盡的太空船發出的最後一道光照亮。
那個女孩今天突然抬頭仰望天空,再次祈禱著什麼。
按錯了按鈕,你是敵人還是正在看著你的人,殺人的人還是被殺的人?
田野山野裡有花朵盛開,柏油路上也有花朵盛開。

我們唯一想要的就是快樂
我想要它,奮鬥,奮鬥,奮鬥,拿走它,拿走它,拿走它,拿走它。
即便如此,那個在海風中勇敢微笑的女孩,想要繼續微笑生活。
我仍然不知道我所愛的人被槍殺了。

請救救那個女孩

發表評論

查看評論

back