OK
ミサイル
作詞:Hiromu Akita作曲:Hiromu Akita
對於不可逆轉的未來,我們現在無能為力。
伴隨著陰燃的暗淡光芒,我不忠實地睡在我的單間床上。
電視裡還開著,播音員穿著黑色衣服。
聽與會者講述“Mirai 去世了”
在聽到與恐怖分子有關的設施遭到飛彈襲擊的消息時
拖欠房租的夢讓我心痛
我們的日常生活只能透過鳥瞰來感受。
一枚導彈從我身邊飛過。
我們的自由是飛彈,我們的自由是和平主義。
我想重建一切,我試圖摧毀一切
我們的自由是藝術,我們的自由是割腕
我想被所有人接受,所以我討厭所有人。
不管誰說這都是罪魁禍首,我們都同樣悲慘地過生活。
只要說“我不想死”,一切就結束了,我花了數百個酒吧來做到這一點。
每年3萬人自殺背後的迫切動機
Utautai 和 Wide Show 之間明顯的相似之處
我想彌補生活中的尷尬,但我有一個偉大的事業。
一枚導彈從我身邊飛過。
我們的自由是心身醫學,我們的自由是我們對認可的渴望。
我希望每個人都對我友善,所以我試著假裝我受傷了。
我們的自由是信仰,我們的自由是唯物主義
他們說這一切都是為了別人而競爭。
對著專有名詞發出的槍響對我們來說聽起來像是時間訊號。
劃過天際的飛彈,還沒有落入任何人的心裡。
放蕩生活的盡頭等待著無憂無慮的結局
一個烏雲密布的時代的焦慮卻意外地連結在一起。
“無論我做什麼,我都會和這個朦朧、骯髒的世界一起生活。”
打消你所說的所有自衛。
我們的自由在於無盡的日子,我們的自由在於灑落的一滴水
我在一個永無止境的夜晚祈禱,如果我想要一切,我就會得到回報。
我們的自由是不道德的,我們的自由是不方便的
拋棄一切只為得到一件事