JavaScriptが無効になっています
本サービスをお楽しみいただくには、JavaScript を有効にする必要があります。
OK
まっさら
작사: Hiromu Akita 작곡: Hiromu Akita
足跡
まっちゃん
見上げた飛行機雲の 出所が見つからない だけど存在したのは 確かだ 確かだ 感情、記憶、建物、 時間が経てば自然と薄れたり消えたりする事でも存在した確かな事。大切に人生のカウントダウンをしたい。
訂正として
베코모치
先だってのコメントの確認不足で一部訂正したく、以下のとおりです。 本人も次第で→本人次第、他社→他者です。 失礼。
今へ。
まっさらとは未来を対象としたもので、過去は動かせないものですが過去も本人も次第でどう捉えるかで意味合いの変わってくるものなのかなと。過去という土台や背景があってこその現在と未来。目を真っ赤にして泣きじゃくったくやしさ悲しさから他社への共感バイパスに繋がりいつの間にかamazarashiの周波数にも繋がっていく今に至っていると。
폭풍
미사토
아라시의 앞에 신발끈을 바짝 묶었는데, 안 되었던 것일까. 얼마나 노력했는데 그것이 모두 헛되게 되는 건 흔히 있을 수 있을지도 모른다.공감할 수 있는 가사가 많습니다.상냥한 노래군요, 용기를 받을 수 있습니다.
모양을 바꾸고 빛이 되어준다
팬더
amazarashi 씨의 음악을 들을 수 있는 것은 「내일은 좋은 일이 있는 근거」입니다.
히로
멜로디에 울음시에 울었다
뒤로
まっさら
작사: Hiromu Akita 작곡: Hiromu Akita
足跡
まっちゃん
見上げた飛行機雲の 出所が見つからない
だけど存在したのは 確かだ 確かだ
感情、記憶、建物、 時間が経てば自然と薄れたり消えたりする事でも存在した確かな事。大切に人生のカウントダウンをしたい。
訂正として
베코모치
先だってのコメントの確認不足で一部訂正したく、以下のとおりです。
本人も次第で→本人次第、他社→他者です。
失礼。
今へ。
베코모치
まっさらとは未来を対象としたもので、過去は動かせないものですが過去も本人も次第でどう捉えるかで意味合いの変わってくるものなのかなと。過去という土台や背景があってこその現在と未来。目を真っ赤にして泣きじゃくったくやしさ悲しさから他社への共感バイパスに繋がりいつの間にかamazarashiの周波数にも繋がっていく今に至っていると。
폭풍
미사토
아라시의 앞에 신발끈을 바짝 묶었는데, 안 되었던 것일까. 얼마나 노력했는데 그것이 모두 헛되게 되는 건 흔히 있을 수 있을지도 모른다.
공감할 수 있는 가사가 많습니다.
상냥한 노래군요, 용기를 받을 수 있습니다.
모양을 바꾸고 빛이 되어준다
팬더
amazarashi 씨의 음악을 들을 수 있는 것은 「내일은 좋은 일이 있는 근거」입니다.
まっさら
히로
멜로디에 울음
시에 울었다
뒤로